Evaluación del impacto que ha tenido el proyecto Rato Baltin 2017

Esperamos que el 2018 haya comenzado con alegría y armonía.


Para todo el equipo el 2018 ha comenzado con mucha alegría después de dedicar estos últimos meses a analizar los datos que recogimos durante el último viaje, sobre el impacto que ha tenido el proyecto Rato Baltin 2017 y que son muy esperanzadores en la lucha contra el chhaupadi con la educación sexual, la fotografía participativa y las copas menstruales.
Un gran éxito!

Puede leerlo aquí:

 Evaluación sobre el Impacto del Proyecto Rato Baltin 2017 de be artsy NGO Nepal

 

DESCRIPCIÓN

En West Nepal, la carencia de opciones sanitarias deriva frecuentemente en problemas de salud y absentismo escolar. La menstruación es un tema tratado con incomodidad, inseguridad, y tradiciones degradantes para las mujeres, como el chhaupadi.

El Chhaupadi se caracteriza por el destierro de las mujeres fuera de su hogar durante su menstruación, debido a su supuesta “impureza”. Esta práctica ha sido criticada ya que supone una violación de los derechos humanos básicos de las mujeres, y porque conlleva un impacto en su salud física y mental. A pesar de haber sido declarada como ilegal y criminal, continua existiendo.

El Proyecto Rato Baltin, llevado a cabo por la ONG be artsy es un programa de Gestión de Salud Menstrual (GSM) y educación sexual que aspira a erradicar esta práctica. El Proyecto en su concepción incluye a chicas, chicos, mujeres, y a su comunidad. En be artsy, pensamos que la educación es la única manera de cambiar estas creencias tan profundamente arraigadas.

El Proyecto se enfoca en cuatro puntos:

  1. Talleres, donde proporcionar educación sexual tanto a chicos como a chicas adolescents, en escuelas locales o comunidades escogidas.
  2. Educación en la higiene, impartida a través de talleres a todas las mujeres en las comunidades afectadas.
  3. Copas menstruales y formación para las jóvenes voluntarias que asisten a la escuela en comunidades objetivo.
  4. Talleres participativos de fotografía que se utilizan para mostrar cómo se sienten las jóvenes y las mujeres en relación al chhaupadi y su menstruación, y qué les gustaría cambiar al respecto.

Una parte importante del Proyecto Rato Baltin es la distribución en las zonas rurales del Nepal de una solución a la GSM que sea saludable y respetuosa con el medio ambiente: las copas menstruales. Ruby Cup, una compañía ubicada en el Reino Unido, es el fabricante y donante de estas copas menstruales de silicona clínica del mismo nombre, las cuales suponen un auténtico cambio en la vida de estas mujeres.

Dos veces al año, visitamos pueblos remotos para repartir copas menstruales e impartir formación en higiene y educación sexual. También volvemos a visitar los sitios donde ya hemos estado para comprobar si aquellas personas que recibieron la copa menstrual y la formación han experimentado algún cambio (si acaso) en sus vidas, y evaluar los resultados del programa.

Ya hemos distribuido más de 250 copas menstruales a chicas en edad escolar en pueblos alejados. Cada adolescente recibió una copa e información sobre cómo usarla. También se les proporciona un cubo de metal (baltin) para agua potable y que así dispongan también de un recipiente donde hervir la copa, toalla y jabón.

Propósito de la evaluación

El propósito de la evaluación del proyecto Rato Baltin es medir cualquier cambio en las vidas de los participantes individuales y de las comunidades objetivo del programa, y ayudar a conseguir colaboradores para el nuevo proyecto a fin de que be artsy consiga sus metas respecto a:

  • Educar a mujeres, chicas, chicos y comunidades en sexo, en biología y en prácticas de Salud menstrual.
  • Reducir el absentismo escolar de las chicas en las comunidades remotas escogidas de West Nepal ! Proveer a adolescentes y mujeres con herramientas para facilitar la dignidad durante la menstruación
  • Conseguir que el programa del proyecto sea sostenible a largo plazo

Objetivo de la evaluación

El objetivo principal de la evaluación es responder a la pregunta:

– ¿Qué cambios han ocurrido respecto a la práctica del chhaupadi en la vida de las jóvenes y las comunidades después de poner en marcha nuestro programa?

Para asegurar que el programa se fundamente en una metodología basada en prácticas óptimas y en las lecciones aprendidas, la evaluación también intenta resolver la pregunta:

  1. ¿Cuán aceptada a nivel cultural, y utilizada habitualmente, es la copa menstrual, en las comunidades lejanas escogidas en West Nepal?
  2. ¿Qué aspectos de nuestro programa (si hubiera alguno) podrían mejorarse en su diseño y/o en su aplicación?

Fuentes de datos y metodología

Durante la aplicación del proyecto a lo largo del 2017, hicimos llamadas telefónicas mensuales de seguimiento con las voluntarias que utilizaban la copa menstrual, así como a las voluntarias que ejercían como profesoras y enfermeras.

Las enfermeras de be artsy y las voluntarias viajaron a las comunidades dos veces durante el 2017 para hacer un seguimiento cara a cara con las chicas, a fin de medir el progreso de la implantación de la copa menstrual. Durante estos viajes, las chicas rellenaron encuestas sobre los cambios que habían experimentado en el chhaupadi desde nuestra primera visita, y el uso inicial de la Ruby Cup. Las conversaciones informales con miembros de las comunidades se utilizaron también para discernir las impresiones sobre el uso de la copa menstrual y el impacto de los talleres de formación y de educación.

Las jóvenes que participaron en el estudio son usuarias de copas menstruales que han sido donadas. Sin embargo, nuestro programa ha procurado talleres de formación y educación a más de 1000 personas desde su comienzo, en 4 pueblos: Basti, Kunti Bandali, Rachuli y Chilkhaya.

Resultados

CHHAUPADI:

Solo 9 chicas indicaron que no hubo cambios en su vivencia de la tradición del chhaupadi tras nuestro programa. El resto de usuarias de la Ruby Cup sí experimentaron algunos cambios.

Varias chicas comentaron cambios respecto al acceso a la comida. De hecho, algunas dijeron que ahora se les permite comer verdura, algunas pueden comer fruta, y otras pueden beber leche. Un cierto número de ellas informó que después de participar en nuestros talleres, sus madres las permitieron tener una manta en el chhaugot (cabaña), en tanto que otras reportaron que ahora duermen dentro de la casa pero en una habitación aparte o en un espacio alejado de la familia. Unas pocas indicaron que desde los talleres de formación ya no se las exige que participen en las prácticas de exclusión del chhaupadi, incluso siéndoles posible cocinar.

Las jóvenes comentaron que como ya no sangran fuera del cuerpo cuando utilizan la copa, todo es más limpio, y tanto sus familias como ellas mismas se sienten más seguras. Van a clase durante el periodo, reduciendo su absentismo, y tratan de ayudar activamente a otras adolescentes en las cosas relativas a la menstruación.

Las chicas que no reportaron cambios sobre el chhaupadi han visto sus vidas mejoradas en otras áreas:

“Para mí es una experiencia positiva. Ha traído cambios a mi vida. Mi sangre ya no huele y ya no sale fuera. E ir a la escuela es más fácil con la copa.” ~ Bhawana Upadhya (Chilkhaya)

COPAS MENSTRUALES :

De las 111 copas distribuidas entre marzo y junio del 2017 a chicas en edad escolar en Achcham y Kalikot, 8 fueron confirmadas como no usuarias. No pudimos contactar personalmente con 14 chicas, pero en su última llamada telefónica de seguimiento dijeron que aún utilizaban sus copas. Un mínimo de 2 de estas chicas se han casado y viven ahora en la India.

“Soy feliz de tener la oportunidad de utilizar la Ruby Cup.” ~ Binda B.K. (Rachuli)

RAZONES PARA USAR LA COPA:

  • –  Carencia de temor a manchar la ropa
  • –  No hay sentimiento de estar menstruando
  • –  Ya no se tienen que preocupar por paños sucios
  • –  No se sienten avergonzadas por oler mal
  • –  Es más fácil ir a la escuela ya que no tienen que llevar paños u otras cosas para cambiarse, ni esconder desechos
  • –  Nadie se da cuenta de que están menstruando, así que pueden realizar actividades normales como tocar el agua
  • –  Se sienten más limpias que cuando utilizan los métodos tradicionales
    RAZONES PARA NO UTILIZAR LA COPA:
  • –  Alguna está embarazada, pero tras el nacimiento quieren volver a utilizarla
  • –  Algunas indicaron molestias leves o incomodidad
  • –  Haberla perdido
  • –  Supersticiones en casa:

▪ La casa de una de las chicas se cayó; un chamán le dijo a la familia que eso se había debido a un espíritu malo, y que la familia no podían volver a entrar. Fueron obligados a dejar su casa, y a continuación se marcharon del pueblo. La usuaria de la copa no pudo volver a entrar para recuperarla. Cuando su familia se marchó ella ya se había casado con alguien del pueblo y ahora vive allí. Nos pidió que la diéramos otra copa, cosa que hicimos. Seguirá yendo a la escuela hasta que finalice el décimo curso.

MITOS QUE VAN APARECIENDO:

  • –  Una madre de Kunti Bandali nos comunicó que ella cree que la copa evitará que las chicas sean violadas durante su periodo, tanto cuando están dentro del chhaugot como cuando tienen que adentrarse solas en la selva
  • –  En Basti, algunas personas estaban diciendo a las usuarias que no las utilizaran porque las podía causar cáncer, estando dentro de sus cuerpos
    Qué pensaron las chicas de nuestro programa:Todas las chicas se sintieron más cómodas con su cuerpo después de nuestro taller. Son capaces de comprender el proceso biológico y las razones por las que ocurre, y muchas sienten que pueden ahora ayudar a entenderlo a otras chicas.La mayoría de las chicas consideró que su participación en el programa había sido una experiencia positiva, y que sus vidas han cambiado a mejor cuando empezaron a utilizar la copa.Para responder a la pregunta de “¿Qué cambiarías en el Rato Baltin?”, la mayoría de las jóvenes dijeron que no cambiarían nada. Se les dio para puntuar los talleres en una escala del 0 al 10, 0 siendo insatisfactorio y 10 excelente. Las cuestionadas valoraron los talleres con una media de 9.

EVALUACIÓN DEL PRESUPUESTO

Descripción

Costes previstos

Coste total

Salarios – personal local

Rs 243.000,00

Rs 269.280

Suministros y recursos para los talleres

Rs 121.280,00

Rs 184.967

Servicios

Rs 180.000,00

Rs 299.092

Transporte

Rs 227.436,00

Rs 288.741

Total en NPR

Rs 771.716,00

Rs 1.042.080

Total en Euros

6.710,57 €

9061,56 €

Gastos generales administrativos – 10% del total en Euros

671,06 €

906,15 €

Total final

7.381,63 €

9967,71 €

Ratio de cambio: 1 Euro = 115 NPR (Rs)

El presupuesto del 2017 excedió el gasto inicial propuesto en 2.586 Euros. Esto ocurrió por varias razones:

1. be artsy recibió una donación inesperada de 160 copas menstruales por parte de Ruby Cup

2. Esta donación llevó a doblar el trabajo requerido y los recursos necesarios, especialmente en temas de kits menstruales.

3. Dificultad en encontrar voluntarios para viajar a West Nepal sin compensación económica

4. La necesidad de proveer a los voluntarios de Kathmandu con fondos para viajes y manutención en sus actividades relacionadas con be artsy

5. Dificultad en contratar una enfermera para solamente tres o cuatro meses en el año, requiriendo una remuneración más elevada de lo esperado

Se tomó un gran cuidado para ajustar el presupuesto y justificar el aumento del volumen de trabajo y recursos generados por la donación inesperada, pero no se pudo evitar un incremento sustancial para poder entregar las nuevas copas.

Comentarios y plan de futuro

Los resultados de la evaluación nos llevan a la conclusión de que el proyecto está funcionando bien. Los resultados del estudio revelan que nuestra idea inicial de que las copas pueden acabar con los tabúes alrededor de la menstruación y del chhaupadi era correcta. Sin embargo, nuestra evaluación del programa también indica que tenemos que aplicar varios cambios para el futuro.

Hemos visto la necesidad de diseñar un componente para el taller destinado a los hombres de las comunidades objetivo, para que se disemine una visión de conjunto sobre el conocimiento de la higiene menstrual y la educación. Procederemos a diseñar un taller destinado a hombres para impartirlo durante el 2018.

A fin de ver el alcance total del impacto del Proyecto entre las no usuarias de la Ruby Cup en las comunidades, prepararemos un estudio para todas las chicas en las escuelas colaboradoras, así como para las participantes de los grupos de mujeres. Esto se realizará en el 2018.

be artsy tiene también en cuenta que existe una deficiencia en la aplicación del programa. Las copas son para repartir entre las chicas que van a la escuela, como una manera de abordar el absentismo y la salud menstrual. Sin embargo, no todas las chicas de las comunidades objetivo pueden ir a la escuela. Por ejemplo, algunas de las jóvenes están casadas, deben quedarse en casa para ayudar a sus familias con las tareas del hogar, o trabajar en los campos de la familia. be artsy procurará hacer el programa y la provisión de copas menstruales más inclusivo para llegar a todas las jóvenes en sus circunstancias particulares. be artsy está considerando aplicar un programa educativo sobre el chhaupadi y la copa menstrual en los institutos y campuses universitarios para fomentar la sensibilización sobre este tema, y recaudar fondos para este asunto en el proyecto del 2018. Ello requerirá contratar una o dos personas para todo el año 2018 a fin de que esto se pueda implementar con éxito y de manera sostenible.

Hemos experimentado problemas trabajando con nuestra asociación colaboradora Nepalesa, Starts Foundation, durante cada paso del Proyecto Piloto del 2017. Estas dificultades en la comunicación y suministro de recursos humanos y materiales hicieron que las fases de implementación y evaluación fuesen bastante dificultosas. Aunque el Proyecto Piloto del 2017 ha sido un éxito gracias al duro trabajo de los voluntarios de be artsy y de su presidenta Clara Garcia Ortes, presente en Nepal por once meses durante el año, hay que considerar otras opciones para asegurar efectividad y responsabilidad. Hemos trabajado para construir un grupo fuerte de voluntarios bajo la bandera de una nueva ONG Nepalesa. Esta nueva ONG nepalesa se va a llamar: be artsy Kalaa Shakti Nepal (be artsy, el poder del arte).

Para concluir, en Agosto de 2017, el Gobierno de Nepal aprobó una ley que penaliza a aquellos que obliguen a las mujeres a observar el exilio que ordena el chhaupadi cuando están menstruando, con una multa de 3.000 rupias Nepalíes o tres meses de cárcel. Sin embargo, nosotros pensamos que estas medidas no tendrán un impacto significativo en lo que se refiere a su prevalencia. La práctica del chhaupadi está profundamente imbuida en las normas sociales y prácticas culturales. Pero, es un paso significativo hacia adelante en la dirección correcta a nivel político, y representa un cambio de opinión social en vías de desarrollo. Combinado con programas tales como el Rato Baltin, que se dedica a la educación a nivel local y de base, incluso en áreas remotas donde la práctica todavía existe, creemos que hay un potencial importante de cambio en un futuro.

 

🙂
Muchas gracias por estar a nuestro lado, pronto os explicaremos grandes novedades para el Rato Baltin 2018


El equipo de personas voluntarias que formamos be artsy.
Clara Go

 

¿Deseáis ayudarnos a recaudar dinero para el proyecto de las niñas de Nepal?

Ahora puedes donar para pagar un mes de sueldo a la enfermera, pagar algunos kits higiénicos o ayudar para realizar el control del uso y seguimiento de la copa menstrual:
https://www.migranodearena.org/reto/17851/ratobaltin-2018-copas-menstruales-contra-el-chhaupadi-aportaciones-2018

https://www.gofundme.com/menstrual-cups-in-nepal-chhaupadi

O si lo deseas, puede donar por transferencia bancaria a:
Banc Sabadell IBAN: ES23 0081 0900 8200 0430 1934
BIC: BSABESBB
(una donación recurrente nos ayudará a planificar mejor nuestro presupuesto para llevar a cabo los proyectos emprendidos).

echar un vistazo a otras formas de donar en http://beartsy.org/es/donacion/

¡Gracias! 🙂

NepalNos podéis seguir en  Facebook or Twitter.
Gracias por hacer esto posible!

Escrito por kristy Davies y Clara Go. Traducción al castellano Tere Salinero.

This post is also available in: Inglés Catalán

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.